:quality(75)/my_pleasure_la_gi_0d0a4c36da.png)
“My pleasure” là gì? Khác biệt với “You’re welcome” như thế nào trong hội thoại tiếng Anh?
“My pleasure” là gì? “My pleasure” là cách đáp lại lời cảm ơn một cách lịch sự, chân thành, nhấn mạnh niềm vui của người giúp đỡ. Đây là cụm từ thích hợp để thể hiện sự tinh tế, lịch thiệp trong giao tiếp tiếng Anh, đặc biệt khi bạn muốn bày tỏ sự nhiệt tình, sẵn lòng giúp đỡ người khác.
Trong giao tiếp tiếng Anh, có nhiều cách để đáp lại lời cảm ơn ngoài cụm từ quen thuộc “You’re welcome”. Một trong số đó là “My pleasure”, cụm từ mang sắc thái lịch sự, thân thiện và thường dùng trong những tình huống trang trọng. Vậy “My pleasure“ là gì và cách sử dụng ra sao để tự nhiên như người bản xứ?
“My pleasure“ là gì?
“My pleasure“ là gì? “My pleasure” là một cụm từ tiếng Anh thường được sử dụng để đáp lại lời cảm ơn, mang ý nghĩa “Đó là niềm vinh hạnh/vui sướng của tôi” hoặc “Tôi rất sẵn lòng”. Khi dùng cụm từ này, người nói không chỉ thể hiện sự lịch sự, mà còn bày tỏ rằng họ thực sự vui khi được giúp đỡ hoặc làm điều gì đó cho người khác. Đây là một cách đáp lễ mang sắc thái tích cực, lịch thiệp và đầy thiện chí trong giao tiếp.
Ví dụ:
- A: Thank you so much for your help!
- B: My pleasure! (Rất hân hạnh được giúp bạn!).
Hoặc:
- A: Thank you for the wonderful gift!
- B: My pleasure! (Tôi rất vui khi tặng quà cho bạn).

“My pleasure“ được sử dụng như thế nào?
Đáp lại khi người khác cảm ơn
Về cách sử dụng, “My pleasure” thường được dùng sau khi ai đó nói “Thank you” (Cảm ơn bạn). Thay vì trả lời bằng “You’re welcome”, việc dùng “My pleasure” sẽ thể hiện sự niềm nở và chân thành hơn. Điều này đặc biệt hữu ích trong các tình huống bạn muốn tạo thiện cảm, thể hiện thái độ chuyên nghiệp hoặc giao tiếp với người chưa quá thân quen.
Ý nghĩa sâu xa
Cụm từ này không chỉ dừng lại ở lời đáp mang tính xã giao. Khi nói “My pleasure”, người nói đang ngụ ý rằng việc giúp đỡ bạn mang lại cho họ niềm vui thực sự như thể chính họ là người được lợi hoặc được thỏa mãn khi được hỗ trợ bạn. Nó giống như cách nói nhẹ nhàng: “Tôi rất vui vì đã làm điều đó cho bạn”.
Mức độ trang trọng
Về mức độ trang trọng, “My pleasure” là cụm từ linh hoạt, có thể sử dụng cả trong giao tiếp đời thường lẫn môi trường trang trọng. Bạn có thể dùng với bạn bè, khách hàng, đồng nghiệp hoặc người lớn tuổi miễn là ngữ điệu và thái độ phù hợp với hoàn cảnh.
Ngoài ra, bạn cũng có thể thay thế “My pleasure” bằng một số cách diễn đạt tương tự như:
- The pleasure is mine!
- It’s a pleasure!
- With pleasure!
- You’re very welcome!
Mỗi cách nói sẽ phù hợp với từng hoàn cảnh cụ thể nhưng đều mang sắc thái lịch sự và thể hiện tinh thần sẵn sàng giúp đỡ.

“My pleasure” khác “You’re welcome” như thế nào?
Cả “My pleasure” và “You’re welcome” đều là những cách phổ biến để phản hồi khi ai đó nói lời cảm ơn. Tuy nhiên, hai cụm từ này mang sắc thái và hàm ý khác nhau, phù hợp với từng ngữ cảnh và mức độ giao tiếp cụ thể.
“My pleasure” là cách thể hiện lịch sự và chân thành, mang hàm ý rằng người nói cảm thấy vui hoặc vinh dự khi được giúp đỡ người khác. Cụm từ này thường được dùng trong các bối cảnh trang trọng, đặc biệt khi bạn muốn tạo ấn tượng tốt trong giao tiếp với khách hàng, cấp trên hoặc người mới quen. Do đó, bạn có thể dùng “My pleasure” khi bạn muốn thể hiện sự tinh tế, thiện chí và thái độ chuyên nghiệp, đặc biệt trong môi trường làm việc, dịch vụ khách hàng hoặc giao tiếp ngoại giao.
Ngược lại, “You’re welcome” là cách đáp lại phổ biến và trung tính hơn, thường mang ý nghĩa “không có gì” hoặc “không sao đâu”. Đây là cụm từ bạn có thể sử dụng trong mọi tình huống giao tiếp, từ thân mật với bạn bè cho đến các hoàn cảnh lịch sự trong công việc hoặc dịch vụ. Vì vậy, “You’re welcome” được dùng trong những tình huống hằng ngày, thân thiện hoặc không quá trang trọng, khi bạn chỉ muốn đáp lại lời cảm ơn một cách nhẹ nhàng, lịch sự mà không cần thể hiện cảm xúc sâu sắc.
Các cụm từ tương tự “My pleasure”
No problem
Cụm từ “No problem” thường được dùng để đáp lại lời cảm ơn, với ý nghĩa rằng việc bạn vừa làm là điều dễ dàng, không gây phiền phức gì cả. Nó mang sắc thái nhẹ nhàng, thân thiện và thể hiện rằng người nói không cảm thấy bị làm phiền hay bắt buộc khi giúp đỡ.
Tuy nhiên, đây là cách nói mang tính thân mật nên phù hợp để sử dụng trong giao tiếp hằng ngày với bạn bè, đồng nghiệp hoặc người quen.
Ví dụ:
- A: Thanks for picking me up.
- B: No problem.

No worries
Tương tự như “No problem”, cụm từ “No worries” thể hiện rằng người nói hoàn toàn không bận tâm hoặc không thấy phiền lòng về điều đã giúp. Tuy nhiên, nó nhấn mạnh hơn vào sự thoải mái, không cần lo lắng, giống như đang xua tan cảm giác áy náy của người đối diện. “No worries” mang tính rất thân mật, thường được sử dụng giữa bạn bè, người thân hoặc trong những tình huống không yêu cầu nghi thức lịch sự quá cao.
Ví dụ:
- A: I’m sorry for being late.
- B: No worries!
Don’t mention it
Cụm từ “Don’t mention it” mang hàm ý khiêm tốn, thể hiện rằng điều bạn làm cho người khác là không đáng kể, không cần cảm ơn. Đây là cách đáp lại lịch sự, nhẹ nhàng, phù hợp với cả giao tiếp thân mật lẫn xã giao nhẹ nhàng. Người nói dùng cụm từ này để giảm bớt sự khách sáo khiến cho cuộc trò chuyện trở nên thoải mái và tự nhiên hơn.
Ví dụ:
- A: Thanks for the advice.
- B: Don’t mention it.

Happy to help
Cụm từ “Happy to help” thể hiện sự vui vẻ, sẵn lòng và nhiệt tình khi giúp đỡ người khác. Người nói dùng câu này để bày tỏ thái độ tích cực, thân thiện và chủ động hỗ trợ, thường gặp trong môi trường làm việc, dịch vụ khách hàng hoặc trong giao tiếp với bạn bè và người thân. Nó tạo cảm giác rằng sự giúp đỡ là xuất phát từ thiện chí, chứ không phải do ép buộc hay miễn cưỡng.
Ví dụ:
- A: Thank you for explaining this to me.
- B: Happy to help!

Not at all
Cụm từ “Not at all” dùng để nhấn mạnh rằng điều bạn vừa giúp hoàn toàn không đáng để cảm ơn như một cách nói nhẹ nhàng rằng “Tôi giúp bạn là chuyện rất bình thường”. Cách nói này có phần lịch sự hơn so với “No problem” hay “No worries” và thường được sử dụng trong các tình huống xã giao, lịch thiệp. Nó vẫn giữ được sự tự nhiên trong cách nói mà không quá khách sáo.
Ví dụ:
- A: Thank you for your patience.
- B: Not at all.
Any time
Cụm từ “Any time” thể hiện sự sẵn sàng giúp đỡ vào bất kỳ lúc nào, thường được nói với giọng thân thiện và gần gũi. Nó mang hàm ý rằng bạn luôn sẵn sàng hỗ trợ và không ngại làm điều đó thêm nhiều lần nữa nếu cần.
“Any time” được dùng phổ biến trong mối quan hệ thân thiết như bạn bè, đồng nghiệp, người trong gia đình. Đây không phải là lựa chọn phù hợp cho các bối cảnh nghiêm túc hoặc trang trọng.
Ví dụ:
- A: Thanks for covering my shift.
- B: Any time!
Tạm kết
"My pleasure" là gì? Không chỉ mang nghĩa đơn thuần là “rất hân hạnh”, my pleasure còn thể hiện thái độ lịch sự, tinh tế trong giao tiếp tiếng Anh. Khi biết cách sử dụng cụm từ này, bạn sẽ tạo ấn tượng tích cực, đồng thời nâng cao sự tự tin trong hội thoại hằng ngày.
Nếu bạn đang tìm một thiết bị gọn nhẹ nhưng đủ mạnh mẽ để phục vụ cả học tập và giải trí, máy tính bảng Xiaomi tại FPT Shop là lựa chọn lý tưởng. Với nhiều mẫu mã, giá bán hấp dẫn và chế độ bảo hành uy tín, FPT Shop sẽ giúp bạn dễ dàng sở hữu chiếc tablet phù hợp nhất cho nhu cầu của mình.
Xem thêm:
:quality(75)/estore-v2/img/fptshop-logo.png)